外語之難(三)

2024年08月05日 星期一

 

#學術瑰寶#

語音、語法和詞彙乃語言三大要素,既是語言學習的内容,也跟聽、講、讀、寫密不可分。這是盡人皆知的事實,值得思考的倒是,語言三大要素中究竟哪一個最難?原因何在?

語言學家王力認為:「假定你學的是外國語,應該說是語法最難。」

此話雖不絕對,卻不無道理,尤其放諸印歐語系的語言。正如前兩篇文章所述,動詞變化多端,名詞又分陽性、陰性,甚至中性,往往是西方許多語文的兩大難點。話雖如此,英文之難似乎不在文法,因為從語言演變的角度而言,英文其實有點像中文,捨繁取簡,所以造句起來相對簡單。

同是語言學家,趙元任在《語言問題》一書裏卻說:「學習外國語……發音的部分最難」,原因是「分辨不同的音位,在學(習)者自己語言裏不能分的時候,是一件很費力的工作。」

例如法文有34個音素,跟中文一様或相似的,學起來全不費功夫。中文裏沒有的,有些不難學,有些卻相當棘手。編輯兼作家林太乙在《林家次女》憶述年幼學習外語的經驗,就有以下一段:「說法國話也好難,好不容易學會英語『th』的發音,現在要學法國人發出的『r』聲,好像要從喉嚨吊起一口痰來,怎麼練都練不好,卻唾液四濺。」

可見有些外語的「難音」,不是一下子就可以學會。除了要仔細辨音,也要弄清發音時口形大小和舌頭位置,還要大量練習,有時更要用點想像力,才可以正確讀出發音。

那麽,詞彙呢?最易還是最難?趙元任的看法很有趣且很有見地:「詞彙,可以說是學語言最容易的部分,也可以說是最難的部分。容易是因為一個詞影響其他的部分不大厲害,沒有像音跟語法影響得那麼廣。難是因為學詞彙你沒有法子畢業的,並且還有詞跟詞相連的時候,有一大堆成語,你也得一個一個學的。」

的確,不少學者都指出,詞彙是學習外語的最大障礙。須知每門語言的音素和文法規則始終有限;詞彙卻不然,是表情達意的主要載體,故數目成千上萬,而常用字更一字多義,用法千變萬化,例如英文的「go, make」、法文的「aller, faire」、德文的「gehen, machen」。正因如此,這些核心詞彙(core vocabulary)每每是外語中最實用,卻又最困難的部份。

總之,撇開文化等因素不談,語言(外語)學習總離不開語音、語法和詞彙的掌握。在日常交際中,三者形成語言的鐵三角,即英文所謂three interlocking systems(三個緊密相扣的系統),「三輔三成」,缺一不可。其中詞彙更是重中之重,因為正如Michael McCarthy所言,語言溝通本質上是由詞彙主導的(lexis-driven)。

詞彙學習是個沒完沒了的過程,這也部分說明了為何外語學習是一生一世的事情。

 

撰文︰魏寶雲博士
香港都會大學人文、語言與翻譯學系助理教授

#魏寶雲# #外語#